엘리스 인 뉴질랜드

뉴질랜드 정보. 신혼생활. 집밥메뉴. 가정 언어촉진방법 소개해요.

Welcome to Alice world

함께 영어공부해요

[넷플릭스 드라마 추천] 시트 크릭 (Schitt's Creek) 시즌1 리뷰와 영어표현

엘리스룡 2021. 1. 19. 08:14
728x90
320x100

안녕하세요, 여러분.

뉴질랜드에 정착한 엘리스입니다.

 

 

2021년 새해가 밝음과 동시에

올해는 영어공부를 더 열심히 해보자라는 다짐을 하였는데요.

 

 

제가 선택한 영어공부 방법은,

재미있으면서 쉬운 영어 드라마를 보면서 섀도잉 연습하는 것입니다.

자막 없이 듣고 대사를 적어보는 것이죠.

 

 

 

재미있는 영어 드라마가 무엇일까 찾다가 우연히 Schitt's Creek이란 

드라마를 접하게 되었는데요. 

일상 속에 흔히 사용되는 영어 표현이 많고 20분가량의 짧은 동영상으로

부담 없이 볼 수 있습니다.

시즌1부터 시즌 6까지 있는데요.

캐나다 TV쇼 프로그램으로 장르는 시트콤이라고 하네요. 

가벼우면서도 재미있게 볼 수 있는 드라마예요.

갑부였던 조니 로스가 자산관리인에게 사기를 당해서 집안이 망하게 되고

시골 마을로 이사를 가게 되면서 벌어지는 이야기입니다.

같이 줄거리 파악하면서 유용한 영어 표현도 익혀보아요!

 

 

평화로운 궁전 같은 집에 누군가가 벨을 누르는데요.

House keeper가 누구냐고 묻자 "Revenue"라고 대답합니다.

쉽게 말해 국세청이 되겠네요.

왜 이들이 갑자기 들이닥친 걸까요?

📖<영어 표현>

🖤 Revenue: 정부 기관의 수익(수입/세입)

 

I've been gutted!라고 외치는 중년의 여자가 나타나는데요.

비싼 진주 목걸이를 두른 이 분은 이 집주인 아주머니 'Moira'입니다.

황급히 짐들을 싸고 있어요.

 

📖<영어 표현>

I've been stripped of every morsel of pleasure I earnd in this life!

내가 그동안 이 인생에서 얻은 아주 작은 기쁨까지도 모조리 빼앗겼어. 

 

🖤 Strip 타동사 (처벌로서 재산 명예를) 박탈하다

🖤 morsel [ˈmɔːsl] 아주 작은 

예) a morsel of bread 아주 작은 빵, a morsel of pleasure 아주 작은 기쁨

🖤 gutted [ ˈɡʌtɪd ] 비격식 (기분이) 처참한

 

 

 

Eli라는 사람이 모든 돈을 들고 달아났나 봐요.

이 집주인인 남편으로 보이는 중년의 남성 Johnny가 말합니다. 

 

"Leave your finances to me." he said.

"당신의 재정은 나에게 맡기세요,라고 말했어."

 

 

 

모든 물건들이 집에서 압수되고 있네요.

여기서 유용한 표현이 하나 나와요.

📖<영어 표현>

Can you step aside?

옆으로 비켜줄래요?

 

🖤 step aside : 옆으로 비키다, 탈선하다 

 

 

 

I'm still trying to wrap my mind around

what kind of sick person wants to get paid to destroy another person's life!

난 어떤 미친 사람이 다른 사람의 인생을 망치는데 돈을 받고 싶어 하는지 이해하려고 노력 중이에요.

📖<영어 표현>

🖤 wrap one's mind around 무언가를 이해할 방법을 찾다.

 

 

 

Johnny가 아들 David에게 장난으로 남겨줄 타운을 사 두었대요.

그 작은 타운에서 다시 복귀할 때까지 지내라고 변호사가 말하네요.

📖<영어 표현>

🖤 set aside for    ~를 대비해 따로 챙겨두다

 

🖤 deed    증서

 

🖤 get back on your feet    다시 일어나다

 

 

 

그 타운이 SCHITT'S CREEK이라 불리는 듯해요.

원래 살던 곳과 아주 많이 다른 촌동네 같은 곳이에요.

 

 

이 마을의 시장 Roland Schitt 가 와서 인사하네요.

 

📖<영어 표현>

Let's get you all squared away in the office ther.

🖤 square something away ~을 정리하다

 

📖<영어 표현>

🖤 throw sth in : ~을 덤으로 주다, (대화에)~을 덧붙이다.

 

🖤 sheer : 순수한

 

🖤 decency: 1. 체면, 품위  2. 예절

* decent: 1. 괜찮은, 품위 있는, 2. 예의 바른, 3. (상황에) 적절한

 

 

 

시장이 방에서 안 나가고 한참 동안 침대에 앉아서 TV를 보고 있어요.

참 눈치가 없는 시장인데요.

참다못해 Johnny가 욕을 넣어서 나가라고 말합니다.

그러면서 욕은 불필요한 말이었고 화낼 일이 아니지만 너무 피곤하니 쉴 시간이 필요하다고

다시 정중하게 말합니다. 시장은 그대로 집을 나갑니다. 무슨 일이 일어날까요?

 

 

 

딸 Alexis가 남자 친구가 자길 데리러 오면 곧 이 마을을 떠나겠다고 말하자 엄마가 그럴 일이 없다면서

가족을 두고 가려는 딸에 대한 배신감을 표현하고 있어요.

📖<영어 표현>

I am apalled that my baby girl has turned into a selfish, duplicitous whore.

 

 🖤 appalled :간담이 서늘한

 

 

 

 

남매가 유치하게 계속 싸우는 건 전 세계적으로 똑같나 봐요. ㅎㅎ

 

📖<영어 표현>

 

you have a big thing of dandruff on your eybrow.

 

🖤 dandruff : 비듬

 

 

 

밥을 먹고 집을 도착하니 문이 없어졌어요.

강도가 든 걸까요?

식겁한 딸과 엄마는 들어가서 없어진 물건이 없는지 다급하게 찾기 시작하고

아빠 Johnny는 시장이 알 거라는 모텔 아르바이트생 말을 듣고 황급히 그를 찾아갑니다.

 

 

문을 뜯은 건 시장의 짓이었어요.

아이들 앞에서 자신에게 모욕감을 주었다는 이유로요.

Johnny가 해명을 하고 있는 상황이에요.

 

📖<영어 표현>

 

🖤 breathing down my neck : 궁지로 몰아넣다.

 

 

 

다이아몬드가 없어져서 Moira는 모텔 아르바이트생을 의심하고 가져갔는지 물어봐요.

당연히 아르바이트 생은 황당하겠지요.

알고 보니 남편 Johnny가 잃어버릴까 봐 신발에 넣어두었는데 Moira는 그것도 모르고

다른 사람을 의심하고 있었던 거예요.

 

 

📖<영어 표현>

🖤 on the premises 점포 내에서

🖤 I am assuming (that) : 추정하다 

🖤 accuse of 고발하다, 비난하다

🖤 out of spite 악의에서 

 

where do you stand now on whether or not you think this motel is cute?

 

🖤 whether or not :어떻게 됐든, 아무튼, 여하간; 반드시

 

 

🖤 glove compartment : 자동차 앞에 있는 사물함

 

 

 

 

그렇게 하루가 끝나면서 첫 번째 에피소드가 끝이 납니다.

하루가 참 길었을 것 같아요. 마지막에 Johnny가 이 상황을 잘 해결해 나갈 거라고 합니다.

 

아빠 Johnny는 사람에 속아 전 재산을 날릴 정도로 순진하지만

이 시대의 아버지처럼 가족을 이끄는 가장의 역할을 잘 보여주고 있고

상황을 해결해 나가려고 합니다. 

 

엄마 Moira는 화려하게 꾸민 옷과 치장으로 영 이 마을에 적응을 하지 못할 것만 같은데요.

철없고 현재 상황에 대한 불만이 가득하며 비관적인 캐릭터로 나옵니다.

 

아들 David는 저스틴 비버처럼 똥바지를 입고 나오는데요.

아버지 말을 잘 안 들어서 볼 때마다 아버지가 참 안쓰럽다는...

앞으로 달라질까요?

 

막내딸 Alexis 또한 굉장히 철이 없고 어린 여자 아이의 모습으로 보이는데요.

3개월 사귄 남자 친구가 자신을 데려 올 거라며 가족을 버리고 가려던 여자 아이가 

금세 차여서 울다가 에피소드가 끝이 나요.

 

과연 이 가족들은 마을에 잘 적응하고 가난을 극복하여 다시 복귀할 수 있을지가 궁금하네요.

모쪼록 철이 들길 바라면서

넷플릭스 드라마 Schitt's Creek 시즌1 : 1화 줄거리 및 영어 표현을 익혀보았습니다.

모두 오늘도 영어공부하세요 :)

 

 

 

다른 엘리스의 영어 공부 게시물이 궁금하다면👇👇

 

[영어공부] 모던패밀리 시즌 1 복습하기

모던패밀리 시즌 1.  ep5; 꽃뱀 대학시절 워킹홀리데이로 떠날 무렵 접하게 되었던 미국 드라마예요. 워낙 유명한 가족 미드이지요? 최근에 종영이 되었는데, 저는 시즌 1이 가장 재밌더라고요.

nzalice.tistory.com